يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

Popular Translations

Muhammad Asad

singling out for His grace whom He wills. And God is limitless in His great bounty."

Arthur John Arberry

He singles out for His mercy whom He will; God is of bounty abounding.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

For His Mercy He specially chooseth whom He pleaseth; for Allah is the Lord of bounties unbounded

Arabic

یَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن یَشَاۤءُۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِیمِ ۝٧٤

Transliteration (2021)

yakhtaṣṣu biraḥmatihi man yashāu wal-lahu dhū l-faḍli l-ʿaẓīm